﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:08,120
---

2
00:00:12,480 --> 00:00:14,840
Musique religieuse

3
00:00:15,040 --> 00:00:27,760
...

4
00:00:27,960 --> 00:00:29,760
- Il a des affaires personnelles ?

5
00:00:29,960 --> 00:00:31,800
- Nous avons des règles strictes

6
00:00:32,000 --> 00:00:34,280
pour protéger
les enfants de la vermine.

7
00:00:34,480 --> 00:00:36,120
Nous brûlons les vêtements.

8
00:00:37,440 --> 00:00:39,680
On lui a laissé son petit soldat.

9
00:00:40,320 --> 00:00:42,120
Il ne voulait pas le lâcher.

10
00:00:45,000 --> 00:00:46,960
Vous avez trouvé le père ?

11
00:00:49,200 --> 00:00:52,120
Des proches ?
D'autres membres de sa famille ?

12
00:00:53,200 --> 00:00:54,200
- Pas encore.

13
00:00:54,400 --> 00:01:12,280
...

14
00:01:12,480 --> 00:01:14,080
Il est joli, ton soldat.

15
00:01:18,360 --> 00:01:20,840
Tu t'appelles Matthias,
n'est-ce-pas ?

16
00:01:21,960 --> 00:01:23,720
Et ta maman, c'est Joséphine ?

17
00:01:25,280 --> 00:01:26,960
- Elle est où, maman ?

18
00:01:27,160 --> 00:01:29,520
Musique triste

19
00:01:29,720 --> 00:01:47,880
...

20
00:01:51,000 --> 00:01:55,080
- Joséphine ne m'a jamais dit
    qui est le père de Matthias.

21
00:01:58,000 --> 00:02:00,440
- Si vous reconnaissez quelqu'un,
montrez-le.

22
00:02:01,880 --> 00:02:04,920
On veut savoir quel boucher
était l'amant de Joséphine.

23
00:02:07,560 --> 00:02:10,040
- Non, non, pas question.

24
00:02:11,240 --> 00:02:13,080
On les connaît, les bouchers.

25
00:02:14,040 --> 00:02:15,680
Je veux pas finir en morceaux,

26
00:02:16,680 --> 00:02:19,640
servi en daube
dans les échoppes de la Villette.

27
00:02:20,000 --> 00:02:22,520
- Tu sais ce qui va arriver
                        à ta femme ?

28
00:02:23,200 --> 00:02:24,520
- Saint-Lazare.

29
00:02:24,960 --> 00:02:26,240
Trois mois.

30
00:02:26,440 --> 00:02:29,000
Fichée comme pute
    pour le restant de ses jours.

31
00:02:29,760 --> 00:02:32,640
Elle survivra.
       Elle a le cuir solide.

32
00:02:33,600 --> 00:02:36,040
Moi, je suis propre.
Brouetteur au poids,

33
00:02:36,240 --> 00:02:39,880
numéro 453.
J'ai travaillé 2 jours ce mois-ci.

34
00:02:40,080 --> 00:02:42,440
Vous pouvez pas m'arrêter
          comme maquereau.

35
00:02:43,200 --> 00:02:44,880
Je connais mon droit, moi.

36
00:02:46,880 --> 00:02:48,320
- Quel âge a votre fille ?

37
00:02:50,000 --> 00:02:51,160
- Neuf ans.

38
00:02:52,720 --> 00:02:55,440
- Elle restera avec papa
        quand vous serez en prison ?

39
00:02:55,640 --> 00:02:57,080
Vous n'avez pas peur

40
00:02:57,280 --> 00:02:58,920
qu'il la mette sur le trottoir ?

41
00:02:59,120 --> 00:03:01,600
- L'un de ces hommes
est peut-être l'assassin.

42
00:03:02,840 --> 00:03:04,560
Aidez-nous à le retrouver.

43
00:03:06,160 --> 00:03:09,520
Si on nous demande,
on dira que votre mari était bavard.

44
00:03:10,200 --> 00:03:12,520
Voix mêlées

45
00:03:12,720 --> 00:03:22,680
...

46
00:03:22,880 --> 00:03:25,400
Musique douce

47
00:03:25,600 --> 00:04:58,200
...

48
00:05:01,280 --> 00:05:03,200
- Monoxyde de carbone.

49
00:05:03,720 --> 00:05:06,880
Il s'arrache deux ongles
        en essayant de ramper

50
00:05:08,080 --> 00:05:11,280
jusqu'à la porte.
Il bouche le poêle, c'est tout.

51
00:05:11,480 --> 00:05:13,520
Il change d'avis, mais trop tard.

52
00:05:13,720 --> 00:05:15,160
C'est fréquent.

53
00:05:17,880 --> 00:05:19,400
- Le boucher tue la soubrette.

54
00:05:19,600 --> 00:05:22,040
Pris de remords,
il met fin à ses jours.

55
00:05:22,240 --> 00:05:23,560
Meurtre et suicide !

56
00:05:23,760 --> 00:05:24,960
Fin de l'histoire.

57
00:05:32,120 --> 00:05:33,880
L'affaire de la valise sanglante

58
00:05:34,080 --> 00:05:35,480
est enfin résolue,

59
00:05:36,280 --> 00:05:38,760
grâce à l'efficacité
de la sûreté parisienne.

60
00:05:42,720 --> 00:05:44,880
Joséphine Berger
était une informatrice.

61
00:05:45,080 --> 00:05:48,520
Fiersi a reconnu son nom
sur votre liste de disparues.

62
00:05:48,720 --> 00:05:51,480
Il est venu interroger
une de ses relations et...

63
00:05:51,680 --> 00:05:53,280
il a résolu votre enquête.

64
00:05:54,800 --> 00:05:56,400
Vous pouvez le remercier.

65
00:05:57,880 --> 00:06:00,200
- Votre homme
n'a pas l'air convaincu.

66
00:06:08,640 --> 00:06:10,040
Rire

67
00:06:10,760 --> 00:06:11,960
- T'inquiète pas,

68
00:06:12,160 --> 00:06:13,520
t'en résoudras d'autres.

69
00:06:15,600 --> 00:06:17,760
Musique douce

70
00:06:18,280 --> 00:06:19,600
- Attendez-moi dehors.

71
00:06:19,800 --> 00:06:25,400
...

72
00:06:25,600 --> 00:06:28,360
- Je dirai au préfet
que vous avez bien travaillé.

73
00:06:28,560 --> 00:06:48,520
...

74
00:06:48,720 --> 00:06:52,720
- Ne faites pas la tête.
Cette affaire est tout sauf bouclée.

75
00:06:52,920 --> 00:06:59,560
...

76
00:07:05,640 --> 00:07:08,600
Quand M. Puybaraud et ses équipes
           auront terminé,

77
00:07:08,800 --> 00:07:10,120
allez voir le concierge.

78
00:07:10,640 --> 00:07:13,280
Demandez-lui
si les ramoneurs sont passés.

79
00:07:13,480 --> 00:07:15,320
- Ca sera tout, monsieur ?
- Non.

80
00:07:16,240 --> 00:07:18,480
Une mère célibataire est assassinée.

81
00:07:18,840 --> 00:07:21,960
Qui cherche-t-on ?
Qui peut avoir un mobile ?

82
00:07:27,600 --> 00:07:29,240
- Le père de l'enfant.

83
00:07:29,440 --> 00:07:31,880
- Joséphine a tiré 2 ans
           à Saint-Lazare.

84
00:07:32,080 --> 00:07:35,040
Les minutes du procès
         sont répertoriées.

85
00:07:35,280 --> 00:07:36,280
Je veux les lire.

86
00:07:36,480 --> 00:07:37,680
- Moi aussi.

87
00:07:39,160 --> 00:07:43,040
- J'attends toujours les lettres
   d'Alsace traduites en français.

88
00:07:45,080 --> 00:07:46,600
- J'y travaille, monsieur.

89
00:07:46,800 --> 00:07:50,040
Musique angoissante

90
00:07:50,240 --> 00:07:58,640
...

91
00:08:04,480 --> 00:08:07,080
- Cette photographie est moisie.

92
00:08:08,200 --> 00:08:10,240
Faudrait la remplacer.

93
00:08:11,360 --> 00:08:12,520
Ou mieux,

94
00:08:13,960 --> 00:08:16,640
commander un portrait officiel.

95
00:08:18,680 --> 00:08:22,320
Je connais un artiste de premier
ordre, si ça vous intéresse.

96
00:08:23,960 --> 00:08:26,280
Adolphe Steinheil.

97
00:08:28,520 --> 00:08:30,880
Il a immortalisé Félix Faure.

98
00:08:31,080 --> 00:08:33,440
Elles rient.

99
00:08:33,640 --> 00:08:36,880
...

100
00:08:37,080 --> 00:08:38,080
Tenez...

101
00:08:40,240 --> 00:08:42,680
Faut que je vous dise un secret.

102
00:08:45,320 --> 00:08:48,400
(Meg Steinheil, la femme d'Adolphe,)

103
00:08:49,120 --> 00:08:51,160
(est une pute...)
                ...

104
00:08:51,360 --> 00:08:53,840
(qui couchait avec Félix Faure.)

105
00:08:54,040 --> 00:08:55,040
...

106
00:08:57,840 --> 00:09:00,480
Elle chuchote.

107
00:09:00,680 --> 00:09:07,280
...

108
00:09:08,360 --> 00:09:09,480
- Le préfet Lépine ?

109
00:09:11,280 --> 00:09:13,760
- Sa femme
adore les paradis artificiels.

110
00:09:14,280 --> 00:09:15,480
- Rothschild ?

111
00:09:15,960 --> 00:09:18,880
- Grand argentier
de la cause dreyfusarde.

112
00:09:20,160 --> 00:09:21,480
Il aime la discrétion.

113
00:09:21,760 --> 00:09:25,000
Pour ses affaires, il emploie
un avocat juif, un certain...

114
00:09:25,880 --> 00:09:26,800
Weidmann.

115
00:09:31,160 --> 00:09:32,160
Raclement de gorge

116
00:09:35,320 --> 00:09:37,400
- Et mes fils ?

117
00:09:41,400 --> 00:09:43,680
- Faillite et arnaque à l'assurance.

118
00:09:44,680 --> 00:09:45,680
Après des échecs,

119
00:09:45,880 --> 00:09:47,880
ils ont enfin trouvé une entreprise

120
00:09:48,080 --> 00:09:49,440
qui rapporte.

121
00:09:50,280 --> 00:09:52,040
Vous n'y êtes pas étrangère.

122
00:09:57,200 --> 00:09:58,720
Le compte n'y est pas.

123
00:10:00,360 --> 00:10:02,240
- Prenez ce qu'on vous donne.

124
00:10:05,360 --> 00:10:07,440
- Dommage. Vous rêviez de recruter

125
00:10:07,640 --> 00:10:09,640
des figures de la droite modérée...

126
00:10:11,400 --> 00:10:14,920
Félix, paix à son âme,
m'avait confié des dossiers.

127
00:10:15,120 --> 00:10:19,120
Concussions, dettes de jeux,
     affaires de moeurs, mais...

128
00:10:19,640 --> 00:10:21,080
vous n'êtes pas fiables.

129
00:10:21,760 --> 00:10:23,080
- Louis, paye-la.

130
00:10:28,760 --> 00:10:30,440
- Le député Berry,

131
00:10:30,920 --> 00:10:34,360
droite catholique,
dirigeant de la Ligue des patriotes,

132
00:10:35,000 --> 00:10:38,080
est un antiphysique.
Je connais deux de ses mignons.

133
00:10:38,840 --> 00:10:40,360
- Vous êtes libre, ce soir ?

134
00:10:40,560 --> 00:10:42,840
Musique calme

135
00:10:43,040 --> 00:10:49,520
...

136
00:10:51,960 --> 00:10:54,640
Caquetage

137
00:10:55,120 --> 00:11:00,000
...

138
00:11:01,320 --> 00:11:04,520
- Antisémites, 23 députés.
Nationalistes, 154 députés.

139
00:11:04,720 --> 00:11:08,360
Royalistes, 76 députés.
Une partie de la droite modérée

140
00:11:08,560 --> 00:11:10,360
bascule dans leur camp.

141
00:11:10,920 --> 00:11:13,760
Coups de feu

142
00:11:16,160 --> 00:11:17,920
- On est loin du coup d'Etat.

143
00:11:18,120 --> 00:11:20,080
- Derrière les partis,
il y a les ligues.

144
00:11:20,280 --> 00:11:23,400
- Antisémite : 20 000 hommes.
               Patriotique : 30 000.

145
00:11:23,600 --> 00:11:27,200
Armés, organisés.
 A la préfecture, combien d'hommes ?

146
00:11:27,480 --> 00:11:28,480
- 8 000.

147
00:11:28,680 --> 00:11:29,720
Rire moqueur

148
00:11:30,280 --> 00:11:31,840
- Vous les tiendrez pas.

149
00:11:35,400 --> 00:11:37,600
La police débordée, Paris s'embrase.

150
00:11:37,800 --> 00:11:40,320
Que faites-vous ?
        - J'appelle l'armée.

151
00:11:40,560 --> 00:11:42,160
- Plan de sécurité militaire.

152
00:11:42,760 --> 00:11:45,680
Doivent être protégés :
                  Elysée, Assemblée,

153
00:11:45,880 --> 00:11:48,240
Sénat, ministère de l'Intérieur.

154
00:11:48,440 --> 00:11:51,600
Si, au lieu de protéger Paris,
       l'armée s'en emparait ?

155
00:11:54,480 --> 00:11:56,280
- D'où tenez-vous ce plan ?

156
00:11:56,800 --> 00:11:59,040
- Il y a des républicains
            dans l'armée.

157
00:11:59,240 --> 00:12:00,880
Nous avons un informateur.

158
00:12:09,400 --> 00:12:11,000
La question est simple.

159
00:12:11,200 --> 00:12:13,600
La menace est-elle concrète
                    et prioritaire ?

160
00:12:14,480 --> 00:12:15,520
- Oui.

161
00:12:20,600 --> 00:12:22,800
- Il leur manque juste un prétexte.

162
00:12:23,320 --> 00:12:26,600
- Dreyfus a quitté l'île du Diable
       il y a trois semaines.

163
00:12:26,960 --> 00:12:29,480
Son procès débutera à Rennes,
           jeudi prochain.

164
00:12:31,720 --> 00:12:34,360
- Que se passera-t-il,
         s'il est acquitté ?

165
00:12:38,560 --> 00:12:42,680
- Une partie de ma mission, madame,
est de protéger votre mari.

166
00:12:43,200 --> 00:12:45,840
Sa personne, sa réputation

167
00:12:46,160 --> 00:12:47,440
et sa famille.

168
00:12:48,080 --> 00:12:51,160
Vous avez reçu des lettres
            de menaces, je suppose ?

169
00:12:51,760 --> 00:12:53,600
Comment les qualifiez-vous ?

170
00:12:54,480 --> 00:12:56,480
- Abondantes, peu sérieuses.

171
00:12:58,680 --> 00:13:00,720
- Si vous voulez bien
                    me les remettre,

172
00:13:00,920 --> 00:13:02,040
la sûreté parisienne

173
00:13:02,240 --> 00:13:03,320
les examinera.

174
00:13:07,000 --> 00:13:07,920
Pardon !

175
00:13:10,800 --> 00:13:12,600
- J'ai aussi des lettres
de mes enfants,

176
00:13:12,800 --> 00:13:14,640
écrites depuis leur internat.

177
00:13:15,240 --> 00:13:17,600
- Vos enfants
        ne sont pas des anarchistes.

178
00:13:17,800 --> 00:13:19,480
Ils ne vous menacent pas.

179
00:13:20,040 --> 00:13:21,320
- Ce sera tout ?

180
00:13:22,880 --> 00:13:24,080
- Pas tout à fait.

181
00:13:32,800 --> 00:13:35,800
Je n'ai pas à juger vos habitudes,
                             madame,

182
00:13:37,080 --> 00:13:38,800
mais vous manquez de discrétion.

183
00:13:41,160 --> 00:13:43,080
Vos amies parlent.

184
00:13:45,480 --> 00:13:47,720
- Vous parlez
    de produits pharmaceutiques ?

185
00:13:50,400 --> 00:13:52,160
J'en fais usage avec modération,

186
00:13:52,360 --> 00:13:54,280
et sur les conseils de mon médecin.

187
00:13:56,840 --> 00:13:58,880
Devez-vous lire son ordonnance ?

188
00:14:01,240 --> 00:14:02,960
- Ce ne sera pas la peine.

189
00:14:04,320 --> 00:14:06,440
Brouhaha de la rue

190
00:14:06,640 --> 00:14:16,160
...

191
00:14:16,960 --> 00:14:18,680
La clochette sonne.

192
00:14:20,480 --> 00:14:22,560
Musique douce

193
00:14:22,760 --> 00:14:58,160
...

194
00:15:00,360 --> 00:15:02,480
...

195
00:15:04,360 --> 00:15:05,520
La porte se ferme.

196
00:15:08,120 --> 00:15:09,240
- Sébastien !

197
00:15:09,640 --> 00:15:11,200
Vous pouvez entrer.

198
00:15:14,800 --> 00:15:16,760
- Ah... Vous faites fuir

199
00:15:16,960 --> 00:15:18,160
nos clients, aussi ?

200
00:15:19,880 --> 00:15:21,000
- Je suis venu

201
00:15:21,200 --> 00:15:22,440
présenter mes excuses.

202
00:15:23,040 --> 00:15:26,960
Je suis d'autant plus gêné que
j'ai besoin de votre aide, ce soir.

203
00:15:27,560 --> 00:15:29,000
Des lettres à traduire.

204
00:15:29,680 --> 00:15:30,760
- Il est merveilleux.

205
00:15:34,320 --> 00:15:36,760
- C'est un homicide.
Ces traductions...

206
00:15:36,960 --> 00:15:38,720
L'avenir d'un orphelin en dépend.

207
00:15:39,120 --> 00:15:39,960
- Acceptez.

208
00:15:40,640 --> 00:15:42,280
- Non.
- Si.

209
00:15:42,840 --> 00:15:43,960
Bien sûr.

210
00:15:44,520 --> 00:15:47,120
Mlle Chauvin
  va vous aider à sauver l'orphelin.

211
00:15:47,320 --> 00:15:48,400
N'est-ce-pas ?

212
00:15:48,960 --> 00:15:50,480
Et prenez votre temps.

213
00:15:50,880 --> 00:15:52,560
Nos clients vont revenir.

214
00:15:58,320 --> 00:16:00,880
- Ont-ils mordu
à nos petits cancans ?

215
00:16:03,120 --> 00:16:06,800
Le député Berry, l'avocat Weidmann ?

216
00:16:07,200 --> 00:16:09,200
- Ils les ont avalés.
           Puybaraud rit.

217
00:16:10,480 --> 00:16:12,480
- Vous en aurez d'autres à vendre.

218
00:16:12,800 --> 00:16:16,560
Et je vous laisserai empocher
           les bénéfices.

219
00:16:16,760 --> 00:16:18,800
- Merci, maman !
- Elle te plaît ?

220
00:16:20,600 --> 00:16:23,560
Maman a...
    Maman a des invités, tu sais.

221
00:16:23,760 --> 00:16:25,560
On jouera tout à l'heure.

222
00:16:25,760 --> 00:16:27,600
On la rhabillera ensemble.
(- Oui.)

223
00:16:28,680 --> 00:16:29,840
- Elle me ressemble ?

224
00:16:31,760 --> 00:16:32,760
- Allez, viens.

225
00:16:32,960 --> 00:16:35,080
Musique intrigante

226
00:16:35,280 --> 00:16:45,480
...

227
00:16:45,680 --> 00:16:49,680
- Vous êtes un agent prometteur.
J'ai décidé de vous récompenser.

228
00:16:50,680 --> 00:16:54,240
Mme Lépine aimerait remplacer
   le portrait officiel du préfet.

229
00:16:55,760 --> 00:16:58,760
Je me suis arrangé
    pour recommander votre mari.

230
00:17:01,000 --> 00:17:02,320
- Pour vous.

231
00:17:06,080 --> 00:17:07,480
- Qui est l'heureux élu ?

232
00:17:09,240 --> 00:17:10,520
- Personne.

233
00:17:11,640 --> 00:17:12,960
Pour l'instant.

234
00:17:15,520 --> 00:17:17,040
- On ne couche plus ?

235
00:17:18,440 --> 00:17:20,000
Mais que fait-on, alors ?

236
00:17:21,440 --> 00:17:22,520
On espionne ?

237
00:17:25,600 --> 00:17:28,400
Vous êtes consciente
que c'est un jeu dangereux ?

238
00:17:29,160 --> 00:17:32,920
Et pas seulement pour vous.
     Pour moi, pour notre fille.

239
00:17:36,000 --> 00:17:39,880
- Ma fille mène une enfance paisible
     grâce à ce que je rapporte.

240
00:17:41,080 --> 00:17:43,720
Et si j'arrive à mes fins,

241
00:17:44,440 --> 00:17:46,720
elle n'aura pas à gagner sa vie
           comme sa mère.

242
00:17:48,880 --> 00:17:50,480
Mais vous avez raison.

243
00:17:51,160 --> 00:17:54,400
Soyons prudents.
       Justifions nos revenus.

244
00:17:54,920 --> 00:17:57,000
Vous avez vendu une toile.
             Laquelle ?

245
00:18:01,400 --> 00:18:02,720
- Le petit matin.

246
00:18:04,800 --> 00:18:07,160
Musique dramatique

247
00:18:07,360 --> 00:18:22,440
...

248
00:18:22,640 --> 00:18:26,080
- "Allez voir celui que
vous voudrez. Tous deux sont fous.

249
00:18:26,600 --> 00:18:27,640
"Mais...

250
00:18:27,840 --> 00:18:31,320
"Je ne veux pas fréquenter des fous,
         fit observer Alice.

251
00:18:32,000 --> 00:18:34,160
"Vous ne pouvez pas
          vous en défendre,

252
00:18:34,520 --> 00:18:36,520
"tout le monde est fou, ici.

253
00:18:36,880 --> 00:18:39,880
"Je suis fou, vous êtes folle.

254
00:18:40,720 --> 00:18:43,600
"Comment savez-vous
   que je suis folle ? dit Alice.

255
00:18:47,040 --> 00:18:50,240
"Vous devez l'être, dit le chat.

256
00:18:51,760 --> 00:18:54,320
"Sans cela,
vous ne seriez pas venue ici."

257
00:18:54,840 --> 00:18:58,240
Chant a cappella

258
00:18:58,440 --> 00:19:14,080
...

259
00:19:14,280 --> 00:19:17,560
- Il faut que les droites
s'unissent. A l'union !

260
00:19:20,960 --> 00:19:23,040
- Bonsoir.
- Bonsoir.

261
00:19:26,840 --> 00:19:28,240
- M. le député Berry,

262
00:19:29,200 --> 00:19:31,720
vous savez
          que certaines alliances...

263
00:19:32,720 --> 00:19:34,120
contre-nature...

264
00:19:34,920 --> 00:19:36,360
donnent du plaisir.

265
00:19:37,360 --> 00:19:47,440
...

266
00:19:47,640 --> 00:19:50,760
- Il semble mûr pour sa conversion.
               - Oui.

267
00:19:52,440 --> 00:19:55,160
Il s'est laissé pénétrer
         par nos arguments.

268
00:19:56,560 --> 00:19:59,480
Grâce à vous,
  l'union des ligues est en marche.

269
00:20:01,120 --> 00:20:02,320
- Excusez-moi.

270
00:20:02,520 --> 00:20:28,040
...

271
00:20:28,440 --> 00:20:31,640
- "Tu as choisi une mauvaise vie
dans le mauvais pays.

272
00:20:32,040 --> 00:20:34,440
"A toi d'en supporter
les conséquences.

273
00:20:34,840 --> 00:20:37,080
"Pour ma part,
       je n'ai plus de fille.

274
00:20:37,480 --> 00:20:38,600
"Adieu."

275
00:20:40,360 --> 00:20:41,960
Sympathique, cette dame.

276
00:20:42,360 --> 00:20:43,720
Voyons la deuxième.

277
00:20:47,200 --> 00:20:50,160
"Joséphine,
je ne sais que répondre à tes..."

278
00:20:50,360 --> 00:20:52,560
Elle lit en allemand.

279
00:20:53,040 --> 00:20:54,760
"allégations insensées,

280
00:20:55,480 --> 00:20:56,600
"mais j'ai réfléchi,

281
00:20:57,080 --> 00:21:00,200
"et malgré la honte
que tu as infligé à notre famille,

282
00:21:00,480 --> 00:21:04,600
"je suis prête à te pardonner
et vous accueillir toi et ton fils.

283
00:21:06,000 --> 00:21:07,440
"Ta mère qui t'aime."

284
00:21:08,240 --> 00:21:09,360
Voilà.

285
00:21:10,760 --> 00:21:12,800
- C'est possible...
- Rédiger une réponse

286
00:21:13,000 --> 00:21:15,880
en allemand ?
Pour l'informer du décès de sa fille

287
00:21:16,440 --> 00:21:18,760
et lui dire
de venir chercher le petit ?

288
00:21:18,960 --> 00:21:20,400
- Voilà, exactement.

289
00:21:22,600 --> 00:21:23,720
Merci beaucoup.

290
00:21:30,400 --> 00:21:32,120
On vous interdit le seul métier

291
00:21:32,320 --> 00:21:34,480
où les hommes doivent
                   porter des robes.

292
00:21:36,360 --> 00:21:37,800
- Ca fait rire vos collègues ?

293
00:21:42,320 --> 00:21:44,440
Vous êtes pas jeune
pour cette enquête ?

294
00:21:44,640 --> 00:21:45,680
- Si.

295
00:21:46,640 --> 00:21:47,960
C'est la première fois.

296
00:21:48,160 --> 00:21:51,280
Sans entrer dans les détails,
         j'ai fait une erreur grave.

297
00:21:51,480 --> 00:21:53,920
Mortelle.
- Vous essayez de vous racheter.

298
00:21:54,840 --> 00:21:56,480
- Trouver le père de ce gamin,

299
00:21:56,680 --> 00:21:57,840
ce serait pas mal.

300
00:22:01,560 --> 00:22:03,840
Vous pensez en avoir
                    pour longtemps ?

301
00:22:04,880 --> 00:22:06,160
- Six mois.

302
00:22:08,920 --> 00:22:09,920
Demain.

303
00:22:10,720 --> 00:22:11,840
Fin de journée.

304
00:22:13,480 --> 00:22:15,600
Musique douce

305
00:22:15,800 --> 00:22:18,680
...

306
00:22:19,920 --> 00:22:21,560
- Je peux vous raccompagner ?

307
00:22:25,400 --> 00:22:26,320
- Quelle soirée !

308
00:22:27,720 --> 00:22:31,320
La plupart de nos amies n'iraient
jamais se commettre rue Chabrol,

309
00:22:31,520 --> 00:22:35,880
mais ici, chez les Sabran, on peut
s'encanailler entre gens bien.

310
00:22:37,080 --> 00:22:40,320
Quelques amies
profitent de nos vigoureux bouchers.

311
00:22:40,520 --> 00:22:43,160
Elles en sortent outragées,
                        mais ravies.

312
00:22:43,360 --> 00:22:45,280
Meg acquiesce.
               Vous voulez en être ?

313
00:22:45,480 --> 00:22:47,200
- Non, merci. Je passe.

314
00:22:48,360 --> 00:22:49,400
- A tout à l'heure.

315
00:22:49,600 --> 00:22:52,880
Rires

316
00:22:53,080 --> 00:22:55,880
Grognements

317
00:22:56,080 --> 00:22:58,440
Cri de joie

318
00:22:58,640 --> 00:23:01,240
Rires

319
00:23:02,200 --> 00:23:04,680
Cri de plaisir

320
00:23:08,960 --> 00:23:11,320
Musique calme

321
00:23:11,520 --> 00:23:18,560
...

322
00:23:23,800 --> 00:23:46,160
...

323
00:23:46,360 --> 00:23:48,720
La pluie tombe.

324
00:23:51,160 --> 00:23:53,520
Le tonnerre gronde.

325
00:23:53,720 --> 00:23:57,120
...

326
00:23:59,720 --> 00:24:02,760
- Laissez-moi ici.
   Pour rentrer, j'ai ma bicyclette.

327
00:24:02,960 --> 00:24:04,960
- Vous en faites depuis longtemps ?

328
00:24:07,680 --> 00:24:08,720
- Et donc ?

329
00:24:09,520 --> 00:24:12,280
Bris de verre

330
00:24:12,680 --> 00:24:14,280
Le cabinet est fermé.

331
00:24:14,840 --> 00:24:16,920
Le tonnerre gronde.

332
00:24:17,800 --> 00:24:19,520
...

333
00:24:21,520 --> 00:24:22,600
- Chut !

334
00:24:23,000 --> 00:24:25,360
Musique intrigante

335
00:24:25,560 --> 00:24:53,520
...

336
00:24:59,040 --> 00:25:03,000
...

337
00:25:03,200 --> 00:25:04,400
Gémissement

338
00:25:04,840 --> 00:25:05,760
- Ta gueule !

339
00:25:06,120 --> 00:25:23,400
...

340
00:25:24,040 --> 00:25:25,520
Petits cris

341
00:25:30,000 --> 00:25:32,840
Cris

342
00:25:33,040 --> 00:25:40,840
...

343
00:25:43,520 --> 00:25:44,720
Bris de verre

344
00:25:48,160 --> 00:25:49,600
Gémissements

345
00:25:55,360 --> 00:25:56,680
Coup de feu

346
00:25:57,560 --> 00:25:59,480
Gémissements

347
00:25:59,680 --> 00:26:01,560
...

348
00:26:09,040 --> 00:26:10,120
Salope !

349
00:26:11,080 --> 00:26:12,480
- On fout le camp !

350
00:26:18,160 --> 00:26:20,480
Musique classique

351
00:26:20,680 --> 00:26:40,480
...

352
00:26:40,680 --> 00:26:41,840
- Vous buvez trop.

353
00:26:43,160 --> 00:26:46,120
- Je bois pour faire passer le goût
de mes paroles.

354
00:26:49,680 --> 00:26:52,320
Qu'est-ce qu'ils vous ont fait,
             ces Juifs ?

355
00:26:52,520 --> 00:26:54,720
- A moi ? Rien.

356
00:26:56,600 --> 00:26:58,600
Au fond, je les admire.

357
00:26:59,480 --> 00:27:01,320
Solidaires, secrets,

358
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
âpres au gain,
         faciles à détester.

359
00:27:05,680 --> 00:27:09,920
- La haine est un produit à la mode,
       vos affaires marchent.

360
00:27:10,840 --> 00:27:12,040
- Nos affaires.

361
00:27:13,800 --> 00:27:15,880
Nous sommes associées, ma chère.

362
00:27:16,760 --> 00:27:18,200
Pour le bien de nos enfants.

363
00:27:18,400 --> 00:27:28,200
...

364
00:27:28,400 --> 00:27:29,800
Excusez-moi.

365
00:27:30,920 --> 00:27:51,640
...

366
00:27:52,000 --> 00:27:54,560
Rire

367
00:27:54,760 --> 00:28:07,920
...

368
00:28:08,120 --> 00:28:09,600
- Je vous raccompagne ?

369
00:28:10,400 --> 00:28:11,600
- Non, merci.

370
00:28:12,200 --> 00:28:14,360
- Impasse Ronsin, n'est-ce-pas ?

371
00:28:15,080 --> 00:28:16,840
C'est sur ma route.

372
00:28:21,000 --> 00:28:23,120
Gémissements de douleur

373
00:28:23,320 --> 00:28:28,680
...

374
00:28:28,880 --> 00:28:30,200
Il souffle.

375
00:28:30,400 --> 00:28:31,880
- Sale pute !

376
00:28:32,960 --> 00:28:35,040
Truie des Juifs ! Elle me le paiera.

377
00:28:36,920 --> 00:28:40,480
J'ai raflé tout ce que je pouvais,
mais j'ai pas trié.

378
00:28:42,120 --> 00:28:44,040
- Attention au dessus de lit.

379
00:28:45,200 --> 00:28:47,880
Le comte aime bien le sang,
         mais pas chez lui.

380
00:28:48,920 --> 00:28:51,480
- Il y avait un policier.
Il vous a vu ?

381
00:28:52,640 --> 00:28:54,160
- Mon frère a pas dit ça.

382
00:28:55,520 --> 00:28:58,760
Il a passé la soirée ici.
Quarante personnes l'ont vu.

383
00:29:00,360 --> 00:29:01,960
N'est-ce-pas, M. le député ?

384
00:29:07,960 --> 00:29:09,520
- Mes enfants,

385
00:29:11,600 --> 00:29:12,920
c'est Noël !

386
00:29:13,120 --> 00:29:15,480
Elle rit.

387
00:29:15,680 --> 00:29:22,720
...

388
00:29:25,200 --> 00:29:27,760
- Il a dit qu'il m'en mettrait
plein les yeux.

389
00:29:28,120 --> 00:29:29,560
J'ai donné la combinaison.

390
00:29:31,080 --> 00:29:32,320
Je suis lâche.

391
00:29:32,800 --> 00:29:34,280
- Tout le monde l'aurait fait.

392
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
- Passez-moi la préfecture.

393
00:29:37,200 --> 00:29:38,800
- Raccrochez cet appareil.

394
00:29:39,320 --> 00:29:42,240
- Vol, tentative de meurtre,
           je suis obligé.

395
00:29:42,440 --> 00:29:44,840
- On est à la Villette,
              dans le quartier juif.

396
00:29:45,040 --> 00:29:47,680
Ca arrive souvent.
- Nous ne portons pas plainte.

397
00:29:48,080 --> 00:29:49,720
- Raccrochez cet appareil.

398
00:29:59,600 --> 00:30:00,800
Weidmann gémit.

399
00:30:04,560 --> 00:30:06,080
- Qui étaient ces hommes ?

400
00:30:06,760 --> 00:30:09,120
- Vous le savez aussi bien que nous.

401
00:30:09,320 --> 00:30:12,720
- Non, je ne sais pas.
 Vous avez toutes sortes de clients.

402
00:30:12,920 --> 00:30:16,080
J'ai vu 3 anarchistes.
L'un d'eux est Sébastien Faure.

403
00:30:17,680 --> 00:30:19,600
Il y avait quoi dans ce coffre ?

404
00:30:20,440 --> 00:30:21,640
- Partez !

405
00:30:22,400 --> 00:30:23,400
S'il vous plaît.

406
00:30:23,600 --> 00:30:25,760
Le tonnerre gronde.

407
00:30:26,880 --> 00:30:29,200
Musique inquiétante

408
00:30:29,400 --> 00:30:47,120
...

409
00:30:47,320 --> 00:30:49,160
- M. Puybaraud perd la main.

410
00:30:52,000 --> 00:30:54,040
Il emploie des amatrices.

411
00:30:55,480 --> 00:30:57,200
Il allume sa cigarette.

412
00:30:59,480 --> 00:31:01,160
Cette comtesse de Vaudois,

413
00:31:02,240 --> 00:31:04,360
elle pourrait porter une pancarte.

414
00:31:06,120 --> 00:31:07,400
"Moucharde".

415
00:31:08,280 --> 00:31:10,120
- Vous en portez une aussi.

416
00:31:11,280 --> 00:31:12,360
"Militaire".

417
00:31:14,480 --> 00:31:16,280
Je dirais capitaine.

418
00:31:16,760 --> 00:31:17,840
- Colonel.

419
00:31:19,240 --> 00:31:20,680
Comment avez-vous su ?

420
00:31:22,000 --> 00:31:23,360
- J'ai fermé les yeux

421
00:31:23,560 --> 00:31:25,240
et je vous ai vu en uniforme.

422
00:31:25,560 --> 00:31:26,760
Quelle arme ?

423
00:31:28,080 --> 00:31:29,320
- Devinez.

424
00:31:31,880 --> 00:31:33,040
- Cavalerie ?

425
00:31:35,080 --> 00:31:36,600
- Renseignements.

426
00:31:38,280 --> 00:31:40,200
Colonel Gabriel Sabran de Pontevès.

427
00:31:41,720 --> 00:31:44,560
- Je suppose
 que vous allez m'offrir du travail.

428
00:31:46,880 --> 00:31:47,880
Pourquoi pas ?

429
00:31:49,400 --> 00:31:51,200
Je mène une vie de folle.

430
00:31:51,400 --> 00:31:53,560
Musique douce

431
00:31:53,760 --> 00:31:57,640
...

432
00:31:57,840 --> 00:31:59,760
Tic-tac

433
00:31:59,960 --> 00:32:01,560
...

434
00:32:04,720 --> 00:32:06,600
- Vous dînerez seul, ce soir.

435
00:32:06,800 --> 00:32:08,040
J'assiste au gala

436
00:32:08,240 --> 00:32:11,200
du Conseil de l'assistance
et de l'hygiène publique.

437
00:32:15,600 --> 00:32:16,640
- Amusez-vous bien.

438
00:32:18,080 --> 00:32:19,840
Il s'éloigne.

439
00:32:21,040 --> 00:32:22,320
Une porte claque.

440
00:32:22,520 --> 00:32:24,440
Musique triste

441
00:32:24,640 --> 00:32:36,400
...

442
00:32:36,600 --> 00:32:40,960
- Cause de la mort : enfoncement
du crâne entraînant des lésions.

443
00:32:41,520 --> 00:32:43,640
Un seul coup.
Pas de traces de lutte.

444
00:32:43,840 --> 00:32:45,080
Elle le connaissait.

445
00:32:46,240 --> 00:32:47,600
- Et lui ?

446
00:32:49,440 --> 00:32:50,720
- Asphyxie.

447
00:32:51,560 --> 00:32:52,680
Courant.

448
00:32:53,720 --> 00:32:55,920
Il était boucher, il l'a découpée.

449
00:33:03,440 --> 00:33:05,320
- Les bouchers déboîtent pas
         les articulations.

450
00:33:06,360 --> 00:33:07,880
En général, ils scient les os.

451
00:33:08,280 --> 00:33:09,440
- Je sais.

452
00:33:17,520 --> 00:33:20,360
Cliquetis métalliques

453
00:33:23,320 --> 00:33:25,240
- Les dossiers sur Joséphine Berger,

454
00:33:25,440 --> 00:33:28,440
arrestation, interrogatoires,
       fiche anthropométrique,

455
00:33:28,920 --> 00:33:30,280
disparus !

456
00:33:30,800 --> 00:33:33,520
Les archives ont été nettoyées.
Puybaraud a admis

457
00:33:33,720 --> 00:33:35,280
qu'elle travaillait pour lui.

458
00:33:37,040 --> 00:33:39,920
- Une moucharde tombe enceinte,
        on l'accuse de vol...

459
00:33:40,360 --> 00:33:43,760
- Elle accouche à Saint-Lazare.
   - Ce serait bien dans le style

460
00:33:43,960 --> 00:33:45,040
de Puybaraud,

461
00:33:45,240 --> 00:33:48,040
s'il voulait protéger
      un fils de bonne famille.

462
00:33:50,600 --> 00:33:51,800
- Commissaire Puybaraud.

463
00:33:59,360 --> 00:34:00,880
Il craque une allumette.

464
00:34:03,960 --> 00:34:05,480
- Vous ne bouclez jamais

465
00:34:05,680 --> 00:34:06,800
vos enquêtes ?

466
00:34:07,120 --> 00:34:11,160
- Terrail ne correspond
ni au signalement ni à la chemise.

467
00:34:12,400 --> 00:34:15,960
Il était boucher. Il pouvait
         faire disparaître un corps.

468
00:34:16,160 --> 00:34:18,880
Pourquoi la valise ?
Pourquoi garder la tête ?

469
00:34:19,080 --> 00:34:20,600
Rien ne colle.

470
00:34:20,800 --> 00:34:22,760
- Sauf cette tête avec ce tronc !

471
00:34:22,960 --> 00:34:25,000
- Le premier crime,
Joséphine Berger,

472
00:34:25,200 --> 00:34:29,160
travail d'amateur, affaire privée,
 histoire de cornecul. Mais le 2e...

473
00:34:29,760 --> 00:34:30,760
- Le deuxième ?

474
00:34:30,960 --> 00:34:33,200
- Terrail,
on lui a fait le coup du ramoneur.

475
00:34:33,600 --> 00:34:36,360
Travail de spécialiste,
     des jours de surveillance.

476
00:34:36,560 --> 00:34:38,320
L'assassin a une couverture

477
00:34:38,520 --> 00:34:42,120
pour visiter l'immeuble. Il monte
sur le toit, bouche la cheminée,

478
00:34:42,320 --> 00:34:44,600
attend la mort
    et vient déposer son cadeau.

479
00:34:44,800 --> 00:34:46,760
Qui peut s'offrir ses services ?

480
00:34:48,000 --> 00:34:51,200
- J'ai beaucoup de respect
   pour vos hypothèses, mais là...

481
00:34:51,760 --> 00:34:54,480
Vous délirez.
- Traces de pas sur le toit,

482
00:34:54,680 --> 00:34:55,600
plâtre dans la cheminée.

483
00:34:55,800 --> 00:34:58,080
Le dernier ramonage
remonte à un mois.

484
00:34:58,280 --> 00:35:01,320
Joséphine Berger travaillait
pour vous. Une moucharde.

485
00:35:02,080 --> 00:35:03,840
Je veux le dossier de la sûreté.

486
00:35:04,040 --> 00:35:05,320
- Quel dossier ?

487
00:35:06,280 --> 00:35:08,200
Musique intrigante

488
00:35:08,400 --> 00:35:14,200
...

489
00:35:14,400 --> 00:35:15,840
- Deux seringues.

490
00:35:16,040 --> 00:35:17,400
Deux fioles.

491
00:35:17,600 --> 00:35:19,480
Celle-là est coupée
                avec des somnifères.

492
00:35:19,680 --> 00:35:21,200
Elle sera pour votre invitée.

493
00:35:21,400 --> 00:35:22,480
Celle-là est pour vous.

494
00:35:23,440 --> 00:35:25,000
Vous vous piquez souvent ?

495
00:35:26,480 --> 00:35:27,640
- Non, jamais.

496
00:35:28,840 --> 00:35:30,760
(- Une première fois !)

497
00:35:31,800 --> 00:35:33,160
Quelle chance !

498
00:35:34,520 --> 00:35:37,400
N'ayez crainte, la dose est faible.

499
00:35:37,960 --> 00:35:40,960
Il s'agit surtout
de lui tenir compagnie, vous voyez ?

500
00:35:41,280 --> 00:35:42,840
Lui donner confiance.

501
00:35:44,280 --> 00:35:46,040
C'est une droguée, ce sera facile.

502
00:35:46,240 --> 00:35:47,480
- Et après ?

503
00:35:47,720 --> 00:35:49,440
- Elle sera inconsciente.

504
00:35:49,640 --> 00:35:52,320
On prendra
    quelques photographies coquines.

505
00:35:53,360 --> 00:35:55,400
J'ai fait des clichés de ce genre,

506
00:35:55,960 --> 00:35:57,560
quand j'étais jeune.

507
00:35:57,760 --> 00:35:59,000
La comtesse rit.

508
00:35:59,200 --> 00:36:00,600
...

509
00:36:00,800 --> 00:36:03,560
- Tout est prêt pour ce soir,
chez Pompe Funèbre ?

510
00:36:06,360 --> 00:36:08,320
Ce préfet n'est pas notre ami.

511
00:36:09,560 --> 00:36:10,720
On aura bientôt

512
00:36:10,920 --> 00:36:13,760
de quoi le tenir, n'est-ce-pas ?

513
00:36:18,160 --> 00:36:19,360
N'est-ce-pas ?

514
00:36:23,000 --> 00:36:24,160
- C'est pas Mimile.

515
00:36:24,960 --> 00:36:26,160
J'avais 5 000 francs.

516
00:36:27,720 --> 00:36:28,760
Personne se suicide

517
00:36:28,960 --> 00:36:30,800
avant de toucher 5 000 francs.

518
00:36:37,320 --> 00:36:40,280
Le type qui s'est fait l'Hirondelle,
                    il est pour moi.

519
00:36:40,480 --> 00:36:42,000
Ni politique ni arrangement.

520
00:36:42,680 --> 00:36:44,080
Pas cette fois.

521
00:36:44,600 --> 00:36:47,960
- C'est ton jour de chance.
         Le préfet t'attend.

522
00:36:48,960 --> 00:36:51,240
Je sais que tu feras
          ce qui est juste.

523
00:36:51,440 --> 00:36:53,800
Musique intrigante

524
00:36:54,480 --> 00:36:56,400
Parce que j'ai confiance en toi.

525
00:36:56,600 --> 00:37:06,560
...

526
00:37:06,760 --> 00:37:08,560
- Joséphine Berger...

527
00:37:09,680 --> 00:37:11,280
Quel était son surnom ?

528
00:37:12,640 --> 00:37:15,040
Les mouchardes ont un surnom,
n'est-ce-pas ?

529
00:37:16,760 --> 00:37:18,680
- L'Hirondelle, monsieur.

530
00:37:19,760 --> 00:37:22,240
- Je vais instaurer
une brigade spéciale

531
00:37:22,440 --> 00:37:24,240
qui sillonnera Paris à bicyclette.

532
00:37:26,440 --> 00:37:28,360
Il me reste à lui trouver un nom.

533
00:37:29,680 --> 00:37:32,400
Cet engin est rapide, peu coûteux
et sympathique.

534
00:37:32,600 --> 00:37:36,480
Les honnêtes gens n'auront pas peur
de policiers à vélo.

535
00:37:39,760 --> 00:37:41,920
Pourquoi ont-ils peur de nous,
Fiersi ?

536
00:37:43,480 --> 00:37:45,080
- Je me le demande.

537
00:37:46,840 --> 00:37:48,000
- Moi aussi.

538
00:37:51,360 --> 00:37:55,160
Demain, vous serez affecté
à l'équipe du commissaire Cochefert.

539
00:37:55,960 --> 00:37:58,360
Vous pouvez disposer, Fiersi.

540
00:37:58,640 --> 00:38:01,000
Musique douce

541
00:38:01,200 --> 00:38:09,000
...

542
00:38:09,200 --> 00:38:10,600
L'Hirondelle...

543
00:38:14,280 --> 00:38:17,920
- Avec cet appareil, mon mari prend
       une dizaine de clichés.

544
00:38:18,120 --> 00:38:20,280
Il fait des esquisses
           pour le client,

545
00:38:20,480 --> 00:38:22,880
et avec son approbation,
          il fait la toile.

546
00:38:24,880 --> 00:38:28,280
- C'est moderne, cette approche.
    Je suis sûre que le préfet...

547
00:38:28,480 --> 00:38:30,240
- Apprécie la modernité, oui.

548
00:38:31,160 --> 00:38:32,520
Tout le monde le sait.

549
00:38:34,120 --> 00:38:34,880
Toux

550
00:38:35,080 --> 00:38:36,880
- Vous prendrez bien
           un peu de thé ?

551
00:38:41,040 --> 00:38:43,480
Saviez-vous
   que le député Berry est mort ?

552
00:38:44,200 --> 00:38:45,320
Sa femme l'a trouvé.

553
00:38:47,480 --> 00:38:48,480
Pendu.

554
00:38:50,680 --> 00:38:52,160
C'est pas une grande perte.

555
00:38:54,680 --> 00:38:57,880
Antiphysique.
   Un inverti de la pire espèce !

556
00:38:59,960 --> 00:39:01,680
Je les reconnais, c'est un don.

557
00:39:03,880 --> 00:39:05,040
Petit rire forcé

558
00:39:05,840 --> 00:39:08,720
Ce thé est divin.
      Que diriez-vous de le...

559
00:39:08,920 --> 00:39:10,560
corser un petit peu ?

560
00:39:11,840 --> 00:39:13,880
- Vous avez apporté le nécessaire ?

561
00:39:17,480 --> 00:39:18,680
- Mais je...

562
00:39:21,520 --> 00:39:23,040
- La comtesse va partir.

563
00:39:24,040 --> 00:39:26,360
Elle doit rendre ses hommages
à Mme Berry.

564
00:39:29,280 --> 00:39:31,320
- N'allez pas vous mettre en retard.

565
00:39:32,520 --> 00:39:33,560
- Oui...

566
00:39:37,680 --> 00:39:39,680
Vous faites bien de me le rappeler.

567
00:39:42,280 --> 00:39:43,840
Qu'est-ce que vous faites ?

568
00:39:44,520 --> 00:39:46,880
- Merci pour tout et à bientôt !

569
00:39:52,880 --> 00:39:54,120
Elle souffle.

570
00:40:03,160 --> 00:40:05,040
...
           Pauvre femme !

571
00:40:05,960 --> 00:40:08,280
Toujours à partager
       l'assiette des autres.

572
00:40:09,040 --> 00:40:11,360
- Elle affiche
       une indécence pénible.

573
00:40:11,560 --> 00:40:13,720
Elle vieillit et étale ses vices.

574
00:40:15,040 --> 00:40:17,440
- Elle vous a dit qui j'étais, non ?

575
00:40:19,160 --> 00:40:22,200
- Je connaissais Félix Faure
           et son épouse.

576
00:40:24,240 --> 00:40:26,840
Je n'ai jamais pu la supporter.
              Meg rit.

577
00:40:27,880 --> 00:40:30,480
Ne vous inquiétez pas,
        je passerai commande.

578
00:40:32,560 --> 00:40:33,720
Je ne suis pas venue

579
00:40:33,920 --> 00:40:35,080
les mains vides.

580
00:40:37,680 --> 00:40:39,800
Musique douce

581
00:40:40,000 --> 00:40:46,960
...

582
00:40:47,880 --> 00:40:49,080
Raclement de gorge

583
00:40:51,720 --> 00:40:53,200
Ca ne vous dérange pas ?

584
00:40:55,120 --> 00:40:56,800
- J'allais vous le proposer.

585
00:40:57,560 --> 00:41:05,560
...

586
00:41:06,200 --> 00:41:07,560
- A vous l'honneur.

587
00:41:08,600 --> 00:41:18,200
...

588
00:41:18,400 --> 00:41:21,000
- Enquête prioritaire.
             Filature d'un suspect !

589
00:41:21,200 --> 00:41:24,040
- Prenez-en soin,
    c'est mon outil de travail !

590
00:41:26,640 --> 00:41:29,200
- Cette histoire
ne sera pas rendue publique.

591
00:41:30,960 --> 00:41:32,960
Rothschild me l'a fait comprendre.

592
00:41:35,640 --> 00:41:38,920
S'il faut payer pour récupérer
          ce chèque, nous le ferons.

593
00:41:39,120 --> 00:41:40,320
Discrètement.

594
00:41:43,960 --> 00:41:46,800
Musique paisible

595
00:41:47,000 --> 00:41:59,600
...

596
00:42:00,120 --> 00:42:01,640
Bonne soirée, mon petit.

597
00:42:08,080 --> 00:42:10,320
Musique calme

598
00:42:10,520 --> 00:42:11,600
Soupir

599
00:42:11,800 --> 00:42:16,160
...

600
00:42:16,360 --> 00:42:17,640
Elle souffle.

601
00:42:18,880 --> 00:42:26,440
...

602
00:42:26,640 --> 00:42:28,120
- Il a du talent.

603
00:42:29,800 --> 00:42:31,000
Meg rit.

604
00:42:32,000 --> 00:42:34,080
- De la technique.

605
00:42:35,640 --> 00:42:37,440
Il veut plaire, il...

606
00:42:38,240 --> 00:42:39,960
Il n'a pas d'obsession.

607
00:42:41,840 --> 00:42:43,400
Je ne l'ai jamais aimé.

608
00:42:44,680 --> 00:42:47,320
J'ai aimé la vie
       qu'il offrait six mois.

609
00:42:47,640 --> 00:42:49,920
J'ai découvert
      qu'on vivait sur ma dot.

610
00:42:51,320 --> 00:42:52,960
C'est tout mon mari.

611
00:42:54,080 --> 00:42:56,320
Une promesse non tenue.

612
00:42:56,920 --> 00:42:59,160
- Le mien a une belle obsession :

613
00:42:59,840 --> 00:43:01,160
sa maîtresse,

614
00:43:04,320 --> 00:43:05,360
Marianne.

615
00:43:05,560 --> 00:43:07,720
Elle est pure, c'est la République.

616
00:43:07,920 --> 00:43:09,520
Elle a besoin de lui.

617
00:43:09,720 --> 00:43:11,160
Elle rit.

618
00:43:13,440 --> 00:43:14,480
- Des hommes ?

619
00:43:16,800 --> 00:43:18,160
- Quelques-uns...

620
00:43:20,040 --> 00:43:21,240
Décevants.

621
00:43:23,320 --> 00:43:27,440
Mon mari est un homme puissant,
 mes amants se rhabillent très vite.

622
00:43:28,400 --> 00:43:29,520
- Et lui ?

623
00:43:29,760 --> 00:43:30,840
...

624
00:43:31,280 --> 00:43:32,800
- Un moine.

625
00:43:33,000 --> 00:43:35,080
Rires

626
00:43:35,280 --> 00:43:42,280
...

627
00:43:42,480 --> 00:43:44,800
Musique enjouée

628
00:43:45,000 --> 00:44:15,840
...

629
00:44:16,040 --> 00:44:18,800
Musique sombre

630
00:44:19,000 --> 00:44:21,320
Mme Lépine se réveille en sursaut.

631
00:44:24,160 --> 00:44:25,320
Quelle heure est-il ?

632
00:44:28,400 --> 00:44:29,560
Meg gémit.

633
00:44:31,200 --> 00:44:34,960
J'ai dit à M. le préfet que j'avais
un gala de charité, ce soir.

634
00:44:37,760 --> 00:44:38,720
J'ai menti.

635
00:44:41,400 --> 00:44:44,280
Je vais au Congrès national
des femmes françaises.

636
00:44:56,200 --> 00:44:59,720
- Mon pharmacien
  m'a conseillé un nouveau produit.

637
00:45:00,080 --> 00:45:02,320
Je suis seule à la maison, ce soir.

638
00:45:04,000 --> 00:45:05,560
C'est l'occasion de goûter.

639
00:45:05,840 --> 00:45:09,040
Le nom est joli. Héroïne.
           Ca donne envie.

640
00:45:09,760 --> 00:45:11,400
Mais je veux pas vous retenir.

641
00:45:13,480 --> 00:45:16,000
Musique douce

642
00:45:16,200 --> 00:45:21,640
...

643
00:45:21,840 --> 00:45:23,160
- Je...

644
00:45:25,080 --> 00:45:26,640
Je crois que j'ai le temps.

645
00:45:27,240 --> 00:45:49,400
...

646
00:45:50,280 --> 00:45:52,240
Elles soufflent.

647
00:45:53,080 --> 00:45:56,880
...

648
00:45:57,080 --> 00:45:59,200
Elle gémit.

649
00:45:59,400 --> 00:46:03,840
...

650
00:46:04,040 --> 00:46:06,560
Musique angoissante

651
00:46:06,760 --> 00:46:13,520
...

652
00:46:14,400 --> 00:46:17,400
Elle respire fort.

653
00:46:17,600 --> 00:46:24,200
...

654
00:46:35,680 --> 00:46:38,040
Il souffle.

655
00:46:40,000 --> 00:46:41,520
- Votre courrier pour l'Alsace.

656
00:46:52,520 --> 00:46:54,680
- Comment vous avez eu mon adresse ?

657
00:46:55,360 --> 00:46:56,320
- Par téléphone.

658
00:46:56,520 --> 00:46:59,640
Préfecture, service du personnel.
"Je veux parler à Jouin,

659
00:46:59,840 --> 00:47:00,960
"s'il vous plaît."

660
00:47:05,600 --> 00:47:07,640
- Je crois savoir
                qui vous a agressés.

661
00:47:08,360 --> 00:47:10,280
Les Guérin et leurs bouchers.

662
00:47:11,640 --> 00:47:14,360
Je ne suis pas de ces gens-là,
                   je suis policier.

663
00:47:16,160 --> 00:47:17,320
Je peux vous aider.

664
00:47:18,320 --> 00:47:20,200
Dites-moi ce qu'ils vous ont volé.

665
00:47:29,320 --> 00:47:30,520
- Un chèque.

666
00:47:30,720 --> 00:47:33,560
Signé par le secrétaire particulier
           de Rothschild.

667
00:47:34,040 --> 00:47:35,200
Une donation

668
00:47:35,400 --> 00:47:37,600
de 4 000 francs
au Journal du peuple.

669
00:47:40,240 --> 00:47:43,000
- Un journal anarchiste
      financé par des Juifs...

670
00:47:45,000 --> 00:47:46,000
Les Guérin

671
00:47:46,200 --> 00:47:47,400
ont dû apprécier.

672
00:47:53,080 --> 00:47:55,200
Musique calme

673
00:47:55,400 --> 00:48:01,680
...

674
00:48:03,320 --> 00:48:04,520
Vous aimeriez monter ?

675
00:48:04,720 --> 00:48:12,360
...

676
00:48:19,200 --> 00:48:21,480
Pas précipités

677
00:48:25,680 --> 00:48:26,920
J'ai que de l'eau.

678
00:48:28,920 --> 00:48:30,240
La porte claque.

679
00:48:38,040 --> 00:48:41,080
Je peux vous proposer
d'aller boire un verre...

680
00:48:41,480 --> 00:48:43,440
Le lit grince.

681
00:48:43,640 --> 00:48:55,480
...

682
00:48:55,680 --> 00:48:57,160
Musique romantique

683
00:48:57,360 --> 00:49:13,440
...
...

684
00:49:19,280 --> 00:49:21,040
Respirations haletantes

685
00:49:21,240 --> 00:49:31,480
...

686
00:49:31,680 --> 00:49:32,840
- Ah...

687
00:49:35,560 --> 00:49:37,840
Il souffle.

688
00:49:41,080 --> 00:49:43,040
Gémissements

689
00:49:46,000 --> 00:49:47,320
...

690
00:49:48,640 --> 00:49:49,680
...

691
00:49:52,840 --> 00:49:53,920
...

692
00:49:56,680 --> 00:49:58,120
...

693
00:50:00,760 --> 00:50:01,920
Elle souffle.

694
00:50:03,640 --> 00:50:04,880
...

695
00:50:06,120 --> 00:50:07,520
...

696
00:50:07,960 --> 00:50:09,280
Elle renifle.

697
00:50:10,200 --> 00:50:11,480
Elle souffle.

698
00:50:11,680 --> 00:50:14,560
Musique calme

699
00:50:14,760 --> 00:50:34,000
...

700
00:50:34,200 --> 00:50:35,920
(Accent italien)
  - Plus très fraîche, mais ferme.

701
00:50:36,120 --> 00:50:37,680
Je fais quoi ?
         - Ce que tu veux.

702
00:50:37,880 --> 00:50:39,320
- Service complet ? Pipe,

703
00:50:39,520 --> 00:50:40,560
missionnaire ?

704
00:50:40,760 --> 00:50:41,720
- Dépêche-toi.

705
00:50:50,520 --> 00:50:51,640
Il souffle.

706
00:50:55,040 --> 00:50:56,200
Une porte s'ouvre.

707
00:50:57,320 --> 00:50:59,840
Musique inquiétante

708
00:51:00,040 --> 00:51:06,960
...

709
00:51:07,160 --> 00:51:08,600
- Je me prépare.

710
00:51:09,760 --> 00:51:12,040
Avec vous, madame,
       je n'aurais pas besoin.

711
00:51:14,000 --> 00:51:17,040
- On a bientôt fini.
Vous n'êtes pas obligée de regarder.

712
00:51:24,920 --> 00:51:26,280
- Seigneur !

713
00:51:27,360 --> 00:51:28,440
- Angelo.

714
00:51:32,320 --> 00:51:34,360
- Ah, non ! Non, non, non !

715
00:51:34,560 --> 00:51:35,560
- Je viens de dire

716
00:51:35,760 --> 00:51:37,480
que vous n'aviez pas à regarder.

717
00:51:37,680 --> 00:51:38,920
- Non, pas ça !

718
00:51:39,360 --> 00:51:41,720
On avait parlé de photos coquines.
               Ceci...

719
00:51:42,680 --> 00:51:43,960
C'est un viol.

720
00:51:46,120 --> 00:51:48,720
Elle gémit.

721
00:51:48,920 --> 00:51:50,040
- Sortez d'ici !

722
00:51:50,480 --> 00:51:51,440
Elle crie.

723
00:51:51,640 --> 00:51:53,040
- Je suis chez moi !

724
00:51:53,240 --> 00:51:56,480
Je ne vais pas laisser la femme
du préfet se faire violer

725
00:51:56,680 --> 00:51:57,760
par ce cheval !

726
00:51:58,320 --> 00:51:59,080
- Quoi ?

727
00:51:59,280 --> 00:52:00,520
- La ferme !

728
00:52:00,880 --> 00:52:03,280
- Il ne savait pas ?
Oui, mon grand !

729
00:52:04,720 --> 00:52:05,920
Le préfet,

730
00:52:06,360 --> 00:52:08,280
tu sais ce qu'il fera à ton engin ?

731
00:52:09,480 --> 00:52:10,920
- Ah, non ! Si c'est vrai,

732
00:52:11,120 --> 00:52:12,840
je ne peux pas.
                      - Astique-toi.

733
00:52:13,040 --> 00:52:14,680
Quand je le dis, tu bourres.

734
00:52:18,360 --> 00:52:20,240
Jouez pas à ça, pas maintenant.

735
00:52:20,880 --> 00:52:21,720
Pas avec moi.

736
00:52:21,920 --> 00:52:23,800
- Vous comprenez pas.
Je vais hurler.

737
00:52:25,080 --> 00:52:27,240
Il prie en italien.

738
00:52:27,440 --> 00:52:31,320
...

739
00:52:31,520 --> 00:52:34,040
Vous allez devoir me battre à mort.

740
00:52:34,560 --> 00:52:36,520
Ensuite, lui n'y arrivera plus.

741
00:52:36,800 --> 00:52:38,920
Vous prendrez sa place ?

742
00:52:39,640 --> 00:52:41,480
...

743
00:52:41,680 --> 00:52:44,080
Mais qui prendra les photos, alors ?

744
00:52:45,360 --> 00:52:49,040
Vous ne contrôlez plus rien,
monsieur le policier.

745
00:52:50,200 --> 00:52:54,960
...

746
00:52:55,160 --> 00:52:56,280
Gémissements

747
00:52:56,480 --> 00:52:58,240
...

748
00:52:58,440 --> 00:53:00,960
Elle tousse.

749
00:53:01,160 --> 00:53:04,800
...

750
00:53:05,000 --> 00:53:07,520
Emmenez-la
        ou je fais venir un médecin.

751
00:53:08,400 --> 00:53:10,520
Musique de tension

752
00:53:10,720 --> 00:53:24,280
...

753
00:53:24,480 --> 00:53:27,360
- Prends un fiacre,
faites un tour, descends

754
00:53:27,560 --> 00:53:31,200
et paie le cocher pour qu'il la
 lâche à deux rues de la préfecture.

755
00:53:32,840 --> 00:53:35,240
Hé ! Que je te revoie plus !

756
00:53:42,800 --> 00:53:44,080
La porte claque.

757
00:53:49,240 --> 00:53:50,880
Qu'est-ce qui vous a pris ?

758
00:53:54,240 --> 00:53:55,960
Elle souffle.

759
00:53:59,720 --> 00:54:01,760
Vous étiez bien partie, pourtant.

760
00:54:03,920 --> 00:54:05,520
Taillée pour survivre.

761
00:54:09,200 --> 00:54:10,200
Mais maintenant...

762
00:54:15,480 --> 00:54:17,640
- Qui a fait de vous
         ce que vous êtes ?

763
00:54:27,400 --> 00:54:28,480
Petit rire

764
00:54:32,760 --> 00:54:34,400
- Je n'ai pris aucun cliché.

765
00:54:37,920 --> 00:54:39,160
Par votre faute.

766
00:54:42,240 --> 00:54:44,400
Musique douce

767
00:54:44,600 --> 00:54:53,680
...

768
00:54:53,880 --> 00:54:55,360
- Pourquoi avocate ?

769
00:54:55,840 --> 00:54:57,440
Gémissement interrogatif

770
00:55:00,480 --> 00:55:02,320
- Parce que j'aime bien parler.

771
00:55:02,840 --> 00:55:04,160
Quand je dors pas.

772
00:55:06,160 --> 00:55:07,640
Et j'aime bien plaider.

773
00:55:08,920 --> 00:55:11,280
- Les avocats plaident peu.
           Ils négocient.

774
00:55:11,480 --> 00:55:15,000
- Je sais. C'est ce que j'apprends
           avec Weidmann.

775
00:55:15,760 --> 00:55:16,920
- Parce qu'il est juif ?

776
00:55:18,160 --> 00:55:19,400
- Abruti !

777
00:55:20,360 --> 00:55:21,440
- Pardon.

778
00:55:23,400 --> 00:55:24,920
- Parce qu'il est avocat.

779
00:55:25,120 --> 00:55:27,400
Il a un diplôme
       et il a des testicules

780
00:55:27,760 --> 00:55:31,120
qui lui donnent le droit d'exercer.
C'est un bon avocat.

781
00:55:31,600 --> 00:55:34,200
Quand il dit "mon petit",
j'ai envie de le gifler,

782
00:55:34,400 --> 00:55:36,080
mais c'est un honnête homme.

783
00:55:36,880 --> 00:55:38,520
Tu sais ce qu'on m'a dit,

784
00:55:38,720 --> 00:55:40,800
quand j'ai eu mon diplôme
           avec mention ?

785
00:55:41,000 --> 00:55:42,480
Ils pouvaient rien me dire.

786
00:55:42,680 --> 00:55:45,560
Vu que la salle
  était pleine d'idiots rétrogrades

787
00:55:45,760 --> 00:55:46,920
venus me conspuer,

788
00:55:47,120 --> 00:55:49,720
ce vieil ignare de juré m'a expliqué

789
00:55:49,920 --> 00:55:52,880
que c'était une occasion
     de maîtriser mes émotions.

790
00:55:53,800 --> 00:55:55,080
La maîtrise...

791
00:55:55,280 --> 00:55:56,560
Cette qualité masculine

792
00:55:56,760 --> 00:55:59,480
qui me ferait toujours défaut
            pour exercer.

793
00:56:00,080 --> 00:56:01,040
Vieux bouc !

794
00:56:01,400 --> 00:56:03,720
Je maîtrise très bien mes émotions.

795
00:56:04,200 --> 00:56:08,000
Pourquoi un homme des cavernes
vient-il insulter mon intelligence ?

796
00:56:08,400 --> 00:56:12,280
Nous sommes en 1900, j'ai des seins,
   je sais lire, je sais compter,

797
00:56:12,480 --> 00:56:14,880
je sais écrire
   et j'ai un minimum d'éloquence.

798
00:56:15,080 --> 00:56:17,120
Depuis le temps
        qu'on me le reproche.

799
00:56:17,320 --> 00:56:20,000
A l'audience,
    les gens ne s'endorment pas.

800
00:56:20,200 --> 00:56:21,720
Qu'est-ce que tu fais ?

801
00:56:22,240 --> 00:56:23,440
- Je m'endors pas.

802
00:56:26,120 --> 00:56:27,320
- On dirait pas.

803
00:56:28,680 --> 00:56:29,920
Mais encore ?

804
00:56:30,280 --> 00:56:31,480
- Toi non plus.

805
00:56:32,640 --> 00:56:35,360
- T'essayes de me faire taire ?
               - Non.

806
00:56:39,680 --> 00:56:42,280
- Les Juifs
      et l'anarchie complices !

807
00:56:42,480 --> 00:56:43,880
Huées de la foule

808
00:56:44,080 --> 00:56:46,280
Demain, mes amis,
         est un grand jour !

809
00:56:46,480 --> 00:56:48,120
Demain, le peuple saura !

810
00:56:48,320 --> 00:56:49,560
Acclamations

811
00:56:49,760 --> 00:56:52,200
Demain, mes amis,
       est un jour de colère !

812
00:56:53,320 --> 00:56:55,960
Demain, nous ferons justice !

813
00:56:56,760 --> 00:56:59,040
Applaudissements

814
00:56:59,240 --> 00:57:00,240
Un chèque...

815
00:57:02,080 --> 00:57:03,560
signé de la main

816
00:57:04,000 --> 00:57:07,160
du secrétaire particulier
de Rothschild lui-même !

817
00:57:07,560 --> 00:57:10,720
Huées de la foule

818
00:57:12,120 --> 00:57:13,920
Respiration saccadée

819
00:57:14,720 --> 00:57:18,040
...

820
00:57:25,080 --> 00:57:27,120
Nous avons la preuve !

821
00:57:27,840 --> 00:57:29,240
Les Juifs...

822
00:57:29,880 --> 00:57:31,280
financent...

823
00:57:31,760 --> 00:57:32,960
l'anarchie !

824
00:57:33,160 --> 00:57:35,920
Huées de la foule

825
00:57:39,520 --> 00:57:42,240
- Vous êtes complètement piquée,
ma pauvre dame !

826
00:57:44,800 --> 00:57:47,120
Rires

827
00:57:47,320 --> 00:58:02,440
...

828
00:58:02,840 --> 00:58:04,480
- Vive la France !

829
00:58:06,880 --> 00:58:08,400
Mort aux Juifs !

830
00:58:52,440 --> 00:58:54,840
Sous-titrage TITRAFILM

